Are you aware the that means behind in style seafood delicacies and why we eat them throughout Chinese language New Yr? Listed below are among the meanings behind in style seafood decisions, so you may determine if you wish to Ring in Lunar New Yr 2023 with these delicacies!
Abalone is related as a meals merchandise normally reserved for Lunar New Yr due to its value and significance. Abalone is pronounced as bao yu (鲍鱼) in Cantonese and Mandarin, which appears like “assurance” and “surplus”, respectively. Mix the phrases, and also you get a tough pronunciation of “assurance of surplus”.
10 Cans Abalone 8H 425g Brine and Braised Abalone, S$87.55 (Limited time deal!)
New Moon Celebrative Gift Set, S$124 (Promo till 10 Jan!)
New Moon New Moon Luxury Australia Abalone 6 cans x 425g [Wild Caught]
Dried Scallops and Mushrooms
Dried scallops (干贝), pronounced ganbei, recommend and appears like little nuggets of gold. Mushrooms, often known as dong gu in Mandarin, are related to the Chinese language idiom “dongcheng xijiu, that means “needs fulfilled from the east to west”. It is no surprise that these dried items similar to these talked about are prominently featured in auspicious (and scrumptious) dishes similar to pencai (treasure pot full of delicacies) and extra!
Shop Dried Scallops here Shop Shitake Mushrooms here Shop Dried Fish Maw here
The phrase yu (魚), that means “fish”, has the identical pronunciation because the phrase 餘, which suggests “surplus”, or surplus of cash. Whereas already a preferred meals merchandise to have on the reunion eating desk, the kind of fish you get takes on completely different significance primarily based on their title. That is the rationale why fish species like Purple Snapper, Rabbit Fish and Chinese language Silver Pomfret are vulnerable to low shares and gasp-inducing value will increase as CNY nears.
Choose from a large pool of fish vendors on Shopee Whole Red Grouper available here Limited portions of full Red Snapper here
Oyster and sea moss
Hao, “oyster” in Mandarin, sounds just like the phrase “good” or “luxurious”, whereas fa cai (referring to “sea moss” in Mandarin) sounds just like “prosper”. In Cantonese, the oyster and sea moss come collectively in a dish referred to as ho si fatt choy, which equates to a Chinese language New Yr greeting meaning “comfortable occasions and should you strike a fortune”.
Pronounced hello shen (海参), the “shen” appears like “sheng” which imply to “give start,” is nice for fogeys eager to elevate their standing to grandparents.
Leave a Reply